
TRANSLATIONS
A-B
Bibles
C-D
E-H
I-M N-Sg
Sh-Z
[
]
Illustrated
A–Z of the BIBLE
Calmet, Augustin. Dictionarium historicum, criticum, chronologicum, geographicum, et literale sacrae scripturae .... Augustae Vindelicorum [Augsburg]: Sumptibus Martini Veith bibliopolae, 1738. Folio (33.5 cm, 13.2"). 2 vols. I: [9] ff., 200 pp.; 762 pp.; 11 plates. II: [2], 688 pp.; 180 pp.; 19 plates.
$1750.00
Click the images for enlargements.
Second German edition of Calmet's great dictionary of the Bible, first published at Paris in 1722 in his native French, followed by a supplement in 1728; Augustin Calmet (1672–1757) was a renowned exegetist and Benedictine priest who completed the present work shortly after the massive Bible commentary that made him famous (Commentaire littéral, 23 vols., Paris, 1707–16).
The text here is from the Latin translation by Giovanni Domenico Mansi (1692–1769), and gives
definitions for hundreds of words and where to find them in Scripture; it is printed double-column in roman and italic, with a few woodcut initials, head-
and tailpieces, and with the printer's device on both title-pages. Select entries from the dictionary are illustrated by
seven fold-out engraved plates including five maps and 23 full-page engraved plates (some folded at the fore-edge to fit), of places, apparatuses for religious rituals, numismata, dress, and musical instruments described in Scripture. Many of these are signed by Augsburg engravers Johann Gottfried Kolb and Andreas Ehman, who himself contributed
eight new plates to Kolb's set (used in the 1729 ed.). Two maps are ascribed to A.P. Starckman.
Additionally appearing are various tables and charts, including genealogical tables; a chronological register of Hebrew high priests; a comprehensive chronology of general Bible history; a Jewish calendar; and an extensive index of authors' names included in the
bibliography of the best sources on Scripture that precedes the dictionary in vol. I. The second volume closes with a “Dissertatio de tactice hebraeorum” by D. Equite Volard.
Bindings: Contemporary blind-tooled alum-tawed pigskin over beveled wooden boards, tooled using a variety of rules and foliate rolls and stamps in concentric rectangular panels to frame a central lozenge (constructed of multiple stamps) on each cover. Each volume bears remnants of two clasps, and both spines have raised bands with author and title written in early ink in the upper two compartments. Blue edges.
Provenance: Discalced Carmelite Convent at Schongau, Bavaria (early ink inscription, title-pages, both volumes).
Graesse, II, 20n. See Brunet, I, 1495; and Vancil, pp. 44–45. Binding as above, scuffs and dust-soiling; spine of vol. II pulled and lower spines speckled with ink. Ex-library: bookplates of two collections on front pastedowns and fly-leaves, stamp on bottom edges and rear pastedowns, call number on spines (crossed out), and penciling from a third library on front pastedowns. Clippings from old booksellers' descriptions on front pastedown of vol. I. Both title-pages trimmed just grazing print; title-page in vol. I tipped onto following leaf, with tear in outer margin and another starting near printer's device; otherwise the odd small marginal tear or isolated stain only, and occasional light foxing in both volumes including to plates. Very minor worming to one plate in vol II.
An indispensable reference and an illuminating “browse.” (30573)

English Camões in Green Morocco
Camões, Luís de. Poems, from the Portuguese of Luis de Camoens. London: J. Carpenter (pr. by C. Whittingham), 1805. 8vo. Frontis., [4], 160 pp.
$250.00
Click the images for enlargements.
Fourth edition: Sonnets and canzones by the legendary Portuguese poet and playwright, translated into English by Percy Clinton Sydney Smythe, Viscount Strangford, a notable Lusophile who served as a diplomat in Lisbon.
Binding: Contemporary dark green straight-grain morocco, spine with gilt-stamped rules, rolls, and devices. Covers framed with a delicately curly gilt-rolled border; the center panels, within, accented by gilt-stamped corner fleurons. A bit of additional filigree in blind appears both within the rules of the gilt border and within the border on each center panel, to nice subtle effect. Gilt inner dentelles. All edges gilt.
NSTC C355. Binding as above, leather rubbed at edges and joints, spine a bit dimmed. Front pastedown with armorial bookplate of John Allan Powell; front fly-leaf with inked inscription dated 1922. A few spots of foxing, pages otherwise clean.
A pretty and very English production for this Portuguese poet. A charming volume. (23077)

Small Format for
Use in the Field
Catholic Church. Catechisms.
Kalispel. (Canestrelli, trans.). Catechism of the Christian doctrine prepared and enjoined by order of the Third Plenary Council of Baltimore. [Woodstock, MD]: Woodstock College, 1891. Square 16mo (14 cm; 5.5"). 102 pp.
$225.00
Click the images for enlargements.
The second catechism in Kalispel,
following the much shorter, basic one of 17 pages issued by the mission press at St. Ignatius Print in 1880. This one received the approval of the Third Plenary Council of Baltimore and was translated into Kalispel, a Salishan language, by the Jesuit missionary Felipe Canestrelli.
Kalispel is the language of the Flathead Indians of Montana, Idaho, eastern Washington, Alberta, and portions of British Columbia.
Pilling, Salishan, 29; Newberry Library, Ayer Indians, Kalispel 2. Publisher's pale green wrappers, minor chipping or abrasion to wrappers with small loss of paper at top of spine and to one corner. A nice clean copy. (35116)

Beautifully Bound Bilingual Edition of Catullus, Tibullus, & Propertius
Catullus, Gaius Valerius. Catullo Tibullo e Properzio d'espurgata lezione tradotti dall'ab. Raffaele Pastore. Bassano: Tip. Giuseppe Remondini e Figli ed., 1823. 12mo (17 cm; 6.75"). 2 vols. in 1. I: [15], 4–297, [3] pp.; II: 317, [3] pp.
$275.00
Click the images for enlargements.
Bilingual edition of the works of the famous trio of Catullus, Tibullus, and Propertius, translated by poet Raffaele Pastore into Italian, here in the fifth edition. For easy comparison, the Latin original is in italic type on the left and the Italian translation is in roman on the right, with marginal notes added. The title-page notes this edition has been “ritoccata dal traduttore, accresciuta insieme e modificata in parte, e divisa in due volumi.”
Binding: Black morocco, spine lettered and tooled in gilt using six different rolls and a single and a triple rule; two compartments stamped in blind. Covers single-ruled in gilt around a frame of blind-stamped flowers with a blind-embossed “chipped” diamond design at center that incorporates two different texturings and a central circle-and-swirls motif; board edges and turn-ins gilt in zig-zag patterns. Marbled endpapers and all edges marbled in an identical design. Green ribbon place marker still attached.
Provenance: Presentation label noting “To Angelo C. Hayter, from his affectionate father, Sir George Hayter. 1864" on front pastedown; title-pages with barely legible rubber-stamp from St. Michele's in Bologna. George Hayter (1792–1871) was a noted English painter who served as Queen Victoria's Principal Painter in Ordinary. Most recently in the library of American collector Albert A. Howard, small booklabel (“AHA”) at rear.
Bound as above, gently rubbed, tailband partially detached; provenance evidence as above, four examples of a chipped margin, trimmed corner, or tremoin. Light to moderate age-toning with a handful of spots.
A clean and handsome copy. (37740)

Peregrino Becomes “PEREGRIN” — First French Appearance, ILLUSTRATED
Caviceo, Jacopo. [Libro de Peregrino] Dialogue treselegant intitule le Peregrin, traictant de lhonneste et pudicq amour concilie par pure et sincere vertu, traduict de vulgaire Italien en langue Fra[n]coyse... Paris: [Pr. by Nicolas Couteau for] Galliot du Pré, [1527]. 4to (25 cm, 9.8"). [8], 169, [1 (facs.)] ff.; illus.
$10,000.00
Click the images for enlargements.
First French edition of Caviceo's best-selling, often translated, and widely influential romance. The author had a complicated life which included dropping out of law school shortly before he could be expelled, becoming a court historian and diplomat in Parma, being banished from that city for seducing a nun (and possibly more than one), voyaging in the Middle East and India, and embroiling himself in various political intrigues before working his way to the post of Vicar General in cities including Rimini, Ravenna, and Florence. His classically inspired novel, first published in 1508 and dedicated to Lucrezia Borgia, is a romance in which Peregrin tells the ghost of Boccaccio all about his globe-spanning quest to satisfy his passion for the fair Genevre — with the plot incorporating the author's own travel experiences.
This first known French edition is uncommon: WorldCat reports
only three U.S. institutional holdings. The translation from the original Italian was done by “Maistre Francoys Dassy” — François Dassi, secretary to Jean d'Albret, King of Navarre, and to Louise Borgia, Duchess of Valentinois. The text is printed in an elegant lettre bâtarde and ornamented with numerous decorative capitals, with the title-page printed in red and black. In addition, this printing features three large woodcuts: Opposite the first page of the first chapter is a split scene showing the lovers as a youthful pair in the distance and as a mature couple in the foreground (with the lady holding her angelic baby in her lap), while another scene shows the hero making preparations for pilgrimage, and the third shows his search throughout “tous les pays habitables” for his lost love. The final leaf, bearing the printer's device, appears here in facsimile.
Binding: 19th-century calf, spine with gilt-stamped title, raised bands, and small circular gilt-stamped decorations in compartments; board edges and turn-ins with gilt rolls and covers framed and panelled in blind with gilt-stamped corner fleurons. All page edges stained red, red silk placemarker present and attached. Binding done by Koehler (with his stamp on front free endpaper).
Provenance: From the library of American collector Albert A. Howard, small booklabel (“AHA”) at rear.
Brunet, I, 1701-02; Index aurel. 134.656; Moreau, Editions parisiennes du XVI siecle, III, 1158. This ed. not in Adams or Mortimer, French 16th-Century Books. Bound as above, spine and edges rubbed, sides scuffed. Endpapers with pencilled annotations and with binder's small rubber-stamp as above; title-page with date faintly inked in an early hand. Final leaf (printer's vignette) in facsimile, title-page with lower outer corner with small loss of paper in blank area repaired via excellent leaf-casting, and a similar excellent leaf-cast repair to two inner areas of last text leaf with a few letters supplied in pen and ink facsimile. One leaf with small printing flaw affecting a handful of words without loss of sense; three leaves at back with small semi-circular areas of worming touching a few letters, also without loss of sense. Pages very clean and type very clear.
A scarce and desirable volume. (37747)

LEC Chekhov
Chekhov, Anton. The short stories of Anton Chekhov. Avon, CT: Printed for the members of the Limited Editions Club, 1973. 8vo (26 cm, 10.25"). xv, [1], 315, [3] pp.; 10 col. plts.
$85.00
Click the images for enlargements.
21 of Chekhov's classic short stories in Constance Garnett's translations, selected and introduced by Helen Muchnic. The stories are illustrated with 10 full-page colored plates, printed from
Lajos Szalay's brooding, expressionistic tempera paintings by the Holyoke Lithographic Company, and 16 additional black and white in-text line drawings by Szalay. The volume was designed by Bert Clarke, printed by A. Colish, and bound by the Tapley-Rutter Company in red and gold damask cloth with a gilt-stamped leather title-label on the spine.
This is
numbered copy 538 of 2000 printed, signed at the colophon by the artist. Both the prospectus and the appropriate LEC newsletter are laid in.
Bibliography of the Fine Books Published by the Limited Editions Club, 466. As above, in the original glassine wrapper and tan paper slipcase, slipcase spine with printed paper label;
wrapper with edge chips, slipcase spine slightly sunned, volume clean and fresh. (34401)
What
to Wear, the
Duty
of Schoole-Masters, Divorce
Sentences, &
More
Church
of England. Constitutions and canons. 1603. English.
Constitutions and canons ecclesiasticall treated upon by the Bishop
of London, president of the convocation for the province of Canterbury, and
the rest of the bishops and clergy of the said province: And agreed upon with
the Kings Majesties licence in their synod begun at London, anno Dom. 1603,
and in the year of the reign of our soveraigne Lord James, by the grace of God,
King of England, France, and Ireland the first, and of Scotland the 37. And
now published for the due observation of them, by His Majesties authority under
the Great Seal of England. London: Pr. by John Norton, for Joyce Norton, and
Richard Whitaker, 1633. Small 4to. [60] ff.
$500.00
Click the images for enlargements.
A translation of Constitutiones sive canones ecclesiastici. Several editions give this publishing information and date; this is one of the few that seem actually to have been printed in 1633 as opposed to 1640 or later.
The Constitutions and Canons Ecclesiastical was an assemblage of rulings given equal force with the canon law, although the rulings themselves were not based on canon law.
STC (rev. ed.) 10076; ESTC S101555. Removed from a nonce volume. A very nice, clean copy with an array of marginal markings — Xs, asterisks, “vid.,” and the odd hand-with-pointing-finger. (21226)

Anglican Liturgy, in Greek
Church of England. Book of Common Prayer. Greek. 1665. [in Greek, transliterated:] Biblos tes demosias euches kai teleseos mysterion kai ton allon thesmon kai teleton tes ekklesias, kata to eth[os] tes Agglikanes Ekklesias. Pros [de] t[ou]tois typos k[ai] tropos tes katagaseos, cheirotonias, kai kathieroseos episkopon, presbyteron, k[ai] diakonon. En te Kantabrigia: Ioannou Phieldou, 1665. 12mo (14.5 cm, 5.75"). [36], 126, [2 (blank)] pp. [as issued, with the same publisher's] Bible. Psalms. Greek. 1664. Psalterion toy Dabid kata tous Hebdomekonta eis ta tmemata, ta en te tes Agglikanes Ekkesias leitourgia nomizomena, diegemenon. 12mo. 1664. [2], 115, [3], 117–71, [1] pp. [and] Bible. New Testament. Greek. 1665. Tes kaines diathekes apanta. 12mo. [2], 419, [1], pp.
$1800.00
Click the images for enlargements.
First edition of this Greek translation of the Book of Common Prayer. The preface is signed “I.D.,” i.e., James Duport, a popular professor of Greek at the University of Cambridge, who had the year before printed a translation of the Psalter (which appears here with the BCP as issued, under a separate title-page) and Ordinal, along with the Greek New Testament and Apocrypha (the title-page of the New Testament being an insert, and the Apocrypha having separate pagination). This is only the second translation of the BCP into Greek, following the first by Elias Petley in 1638. There were apparently two settings of this edition produced by printer John Field in the same year, under the same title and imprint, with priority not established; the present example has line six of the main title-page all in capital letters, and the “Alma mater Cantabrigia” device following the last page of the Psalter — but while the sun is on the left and the cup on the right of the Psalter title-page device, they are reversed on the New Testament title-page, apparently indicating that the New Testament is from a variant post-dating the BCP and Psalter.
Binding: Contemporary mottled calf Cambridge-style, covers framed in double gilt fillets and panelled in triple gilt fillets with gilt-tooled corner fleurons; spine with gilt-stamped leather title-label and gilt-ruled compartments.Provenance: Front free endpaper with early inscription in red pencil: “Gibson's [/] Queens [/] Oxon. [/] 1787[?].” Most recently in the library of American collector Albert A. Howard, small booklabel (“AHA”) at rear.
Biblos: Wing (rev.) B3632; ESTC R204258; Griffiths 45:3. Psalterion: Wing B2720A; ESTC R204259. Tes kaines diathekes: Darlow & Moule 4702; Wing B2733. Bound as above, worn and showing expectable acid-pitting with edges, extremities, and spine rubbed; spine label cracked with loss of central portion of label. Endpapers with early inked annotations in Greek and English. A few leaves with light waterstaining in upper portions; one leaf with tear from outer margin into text, with loss of one letter; one leaf with short tear along paper flaw, without loss of text. Final work with early inked underlining; rear fly-leaf with a few jotted references in Greek.
A scholar's copy of this nice example of early English Greek liturgical/scriptural printing. (37826)

LEC Cicero — Design by Mardersteig
Cicero, Marcus Tullius. Orations and essays. Verona: Pr. for the Limited Editions Club at the Stamperia Valdonega, 1972. 8vo. XXVII, [1], 298, [4] pp.; 12 plts.
$125.00
Click the images for enlargements.
“In modern translations by various hands,” with an introduction by Reginald H. Barrow and
12 oil-painted plates by Salvatore Fiume, who signed the colophon. The volume was designed by Giovanni Mardersteig, printed in monotype Dante on Cartiere Enrico Magnani paper, and bound in floral-printed cream and purple linen by the Stamperia Valdonega.
This is numbered copy 1048 of 1500 printed.
Bibliography of the Fine Books Published by the Limited Editions Club, 452. Binding as above, spine with gilt-stamped title, in original glassine dust jacket and original slipcase; volume very clean and fresh, glassine wrapper intact, slipcase all but unworn.
A very nice copy. (34057)

Peter Martyr Meets
St. Clement of Alexandria
Clement, of Alexandria, Saint. Clementis Alexandrini, viri longe doctissimi, qui Panteni quidem martyris fuit discipulus, praeceptor verò Origenis, omnia, quae quidem extant opera, à paucis iam annis inventa, [et] nunc denuò accuratiùs excusa Gentiano Herueto Aureliano interprete ... [with another, as below]. Basileae: Per Thomam Guarinum, 1566. Folio (33.5 cm; 13.125"). 364 pp., [8] ff. [also bound in] Vermigli, Pietro Martire. In selectissimam D. Pauli priorem ad Corinthios Epistolam. Tiguri: apud C. Froschouerum, 1567. Folio (33.5 cm; 13.125"). [6], 242, [17] ff. (lacks final blank).
$2800.00
Click the images for enlargements.
Wonderful large folio volume containing the Works (in Latin translation) of St. Clement of Alexandria (ca. 150 – ca. 215), here in the second edition as edited by Gentian Hervet (1499–1584); the first was in 1556 from Isengrin's press. In this edition, Isengrin's device appears on the title-page and the verso of the final leaf. As with the first edition, this has scholia at the end, notes (including sidenotes), and an index. The contents are Liber adhortatorius adversus gentes, qui Protrepticus inscribitur; Paeagogi libri tres; and Stromaton sive Commentariorum, de varia multipliciq[ue] literatura, ad instituendum Christianum philosophum, libri octo.
The second work is Peter Martyr's commentaries on Corinthians, here in the second edition. It has a full-page woodcut
portrait of him on the recto of leaf aa6. The printer's woodcut device is on the title-page and there are numerous woodcut initials. The sidenotes are printed in italic while the text proper is in roman.
Peter Martyr (8 September 1499 – 12 November 1562), was an Italian theologian who began his religious life as an Augustinian friar, converted to the Protestant cause, was closely associated on the continent with Ochino, Bucer, and some prominent Lutherans, and, while in England where he held the Regius Chair of Divinity at Oxford, was an intimate of Thomas Cranmer and Bishop Jewel.
Both works are uncommon in these editions in the U.S.: We locate four copies of the first title and two of the Vermigli, but one copy of each title has been deaccessioned, meaning current holdings are three and one only.
Binding: Contemporary alum-tawed pig over wooden boards with bevelled edges and metal and leather clasps; one clasp perished. Leather tooled elaborately in blind using a variety of rolls and fillets, including one roll incorporating the date 1546, a medallion of David and his harp, and another medallion depicting John the Baptist with the words below the image, “Ecce Agnus Dei.”
Clement: VD16 C4070; Index Aurel. 104.903; Adams C2106. Vermigli: VD16 B5054; Adams M788. Bound as above. Ex-library with bookplate on front pastedown, small blind pressure- (not perf-.) stamp on title-page and remnant of charge pocket at rear; six-digit number stamped in lower margin of one leaf. Early inked ownership indicia on title-page and old private ownership stamp on front free endpaper; a little old marginalia and underlining. A very little foxing and the odd spot only.
Excellent copies of both works in a handsome contemporary binding. (24827)

Illustrated & Signed by
Françoise Gilot
Colette. Break of day. New York: The Limited Editions Club, 1983. 4to (27.9 cm, 11"). xiii, [1], 137, [5] pp.; three plates.
[SOLD]
Click the images for enlargements.
This copy, no. 1597 of a limited edition of 2000, is
signed on the colophon page by Françoise Gilot, a longtime companion of Pablo Picasso and a great painter in her own right. She created the illustrations for this edition, which include
nine monochrome line drawings in-text(eight in blue, one in terra-cotta) printed at Wild Carrot Letterpress and
three full-page silk-screen multicolor plates printed at the Studio Heinrici, which show the influence of Matisse more than Picasso. Gilot also contributed a page of reflections on what it meant for her to illustrate this work. Her goal, she wrote, was more to “sustain a mood” than provide “visual commentary” — before adding, “Re-reading Colette is like falling in love all over again.”
The work was introduced by Robert Phelps and translated by Enid McLeod.
Gilot and Ben Shiff designed the work choosing 16-point Bembo with four points leading-space between the lines. The title on the title-page and half-title are printed in blue ink. The blue of the inside of the book is matched by the binding by Robert Burlen and Son, which is full deep-blue Chinese pongee silk, stamped in gold on the spine and front. On the whole, a very pleasing production!
The appropriate LEC newsletter is laid in.
Bibliography of the Fine Books Published by the Limited Editions Club, 534. Binding as above, in publisher's blue-gray slipcase which shows only minimal shelf wear.
Text and illustrations pristine. (34406)

Fine Press Edition with
Important Scholars' Essays
Compagnoni, Giuseppe. Las Vigilias de Tasso traducidas del Italiano por el ciudadano Lelardo. Tacambaro, Michoacan, Mexico: Taller Martin Pescador, 2016. 8vo (23 cm; 9"). xv, [1 (blank)], 131, [1] pp.
$750.00
Click the images for enlargements.
Las Vigilias de Tasso was the first book printed in the state of Michoacan (1827) and is a very rare book: Searches of the appropriate databases locate only the British Library copy and three copies in U.S. libraries. Compagnoni presented the work as a hitherto unknown work of Tasso, but
it was his own creation.
The translator, “Lelardo,” was in fact Manuel de la Torre Lloreda. In this fine press edition of Las vigilias, Juan Pascoe's press (Taller Martin Pescador) has invited scholars Catarina Camastra and Moises Guzman Perez to contribute what are significant essays on Las Vigilias, its true author, its Mexican translator, and the work's printer. The essays on the translator and printer are important additionally for the history of
the portable press of the Independence era, the Imprenta del Ejercito Imperial de las Tres Garantias.
The colophon explains, “Florencio Ramirez compuso las letras Blado, Castellar y Polifilo para este libro, y Juan Pascoe y Martin Urbina imprimieron 150 ejemplates sobre paper Strozzi de Ponte entre noviembre de 2014 y agosto de 2016.” The copies are unnumbered.
This is one of the few hardbound copies.
Uncut and partially unopened. Quarter café au lait crushed morocco with oatmeal-colored linen sides; dark red leather spine label and dark reddish brown endpapers (bound by Lucía Farías Villarreal of Monterrey, Mexico: http://www.ovejaverde.com.mx/).
New. (37102)

The LEC Does
Right by CONFUCIUS
Confucius. The analects of Confucius. New York: Pr. at the Plantin Press for the members of the Limited Editions Club, 1970. 8vo (28.2 cm, 11.2"). xxvii, [5], 131, [3] pp.; 12 col. plts.
$150.00
Click the images for enlargements.
The LEC's second go-around with Confucius's Analects, improving dramatically on the first attempt; the Club newsletter notes ruefully that the original production, while nicely bound, featured poor typography and “unimaginative” illustrations. Both issues are corrected here, in a clearly and boldly presented volume designed and printed by Saul Marks at the Plantin Press. The text was translated from the Chinese and supplied with an introduction and notes by Dr. Lionel Giles; the 12 virtue-inspired paintings were done in oil paints and silver by Tseng Yu-Ho — herself a descendant of one of Confucius's disciples — with her commentary on the images included at the back of the volume. Marks set the text in Ehrhardt and Perpetua on Curtis wove antique paper, and selected for the binding a mottled red linen silk-screened in gilt with a Chinese-inspired pattern.
This is numbered copy 44 of 1500 printed, signed at the colophon by the artist. The appropriate LEC newsletter is laid in.
Bibliography of the Fine Books Published by the Limited Editions Club, 428. Binding as above, with imported Chinese wood veneer spine label, in a Chinese-style tan buckram–covered box; box with one button for tie lacking and a few small smudges to spine, volume pristine. A very nice copy. (36294)

Cortés' Second Letter: The Conquest of Mexico
Cortés, Hernando, & Peter Martyr. Praeclara Ferndinandi Cortesii De Nova Maris Oceani Hyspania Narratio. [colophon: Impressa in Nurimberga: per Fridericum Peypus], 1524. Folio (30.3 cm; 11.875" ). [4], 49, 12 leaves.
$40,000.00
Click the images for enlargements.
The first Latin edition of Cortés's second letter, after its original Spanish-language publication in Seville in 1522; the work was translated by Petrus Savorgnanus, Secretary to the bishop of Vienna (1523–30).
Cortés was the first conqueror since Julius Caesar to write a description of his conquests.
Cortés's second letter, dated 30 October 1520, provides a vivid account of the people he encountered and fought en route to Tenochtitlán, painting a picture of an impressive empire centered around a great city. He relates his scrape with rival Velázquez and gives a wonderful description of the buildings, institutions, and court at Tenochtitlán.
It is here that Cortés provides a definitive name for the country, calling it “New Spain of the Ocean Sea.” This letter is also important for making reference to Cortés's “lost” first letter, supposedly composed at Vera Cruz on 10 July 1520. Whether that letter was actually lost or was suppressed by the Council of the Indies is unknown, though there is little doubt it once existed.
It is the text of this “second” letter, THE FIRST SURVIVING ONE, that was the first major announcement to the world of the discovery of major civilizations in the New World — and, as such, is a work of surpassing importance.
This copy bears the full-page woodcut portrait of Pope Clement VII on the verso of the fourth preliminary leaf, which is not found with all copies. Additionally, the title-page bears an interesting 14-piece composite woodcut border and the verso of that page has a stunning full-page woodcut of the coat of arms of Charles V, the Holy Roman emperor, to whom the letter is addressed. The coat of arms is surrounded by the collar of the Order of the Golden Fleece. The text is printed in roman with side- and shouldernotes; the lay-out is elegant and there is one large, handsome woodcut initial.
As usual, the letter is here bound with Peter Martyr's De Rebus, et insulis noviter repertis, which provides an account of the recently discovered islands of the West Indies and their inhabitants. It is often considered a substitute for the lost Cortés letter.
One of the most important early descriptions of Mexico and of the first encounter of the West with the Aztec civilization, this is a work of bedrock importance to the New World.
No complete copy has appeared for sale since 1985.
Alden & Landis, European Americana, 524/5; Sabin 16947; Harrisse, BAV, 125. Sanz 933–34; Medina, BHA, 70; Church 53; Burden 5; JCB, German Americana, 524/4; Streeter Sale 190. 18th-century half vellum and sprinkled paper over boards, gilt red leather label. Map supplied in expert facsimile; blank leaf H8 lacking. Bookplate of John Carter Brown (Library) on front pastedown, with deaccession stamp. Occasional very minor soiling in the text, else very good — a copy clean and even crisp. (26808)

Cortes's Stirring Letters
in French
Cortés, Hernán. Correspondance de Fernand Cortès avec l'empereur Charles Quint sur la conquête du Mexique. Francfort: J.J. Kesler, 1779. 8vo. xvi, 471 pp.
$400.00
Click the images for enlargements.
French-language edition of the second, third, and fourth letters incorrectly numbered respectively as the first, second, and third. Translated by M. le vicomte de Flavigny.
Sabin 16953. Contemporary treed calf, front joint (outside) starting at top to open. A good+ copy — in fact, a rather nice one. (20510)

The Rubaiyat's FIRST &
“Glittering” English Appearance
Costello, Louisa Stuart. The rose garden of Persia. London: Longman, Brown, Green, & Longmans (pr. by Vizetelly Brothers & Co.), 1845. 8vo (19.5 cm, 7.5"). [2], xvi, 193, [1] pp.
$400.00
First edition: Lushly decorative volume of works by Persian poets, compiled and translated by Costello (1815–70), an Irish-born novelist, travel writer, poet, and miniature painter known for her historical biographies of noblewomen. This is
the earliest English-language appearance of Omar Kháyyám's quatrains, preceding FitzGerald's Rubaiyat by 14 years.
Each page's text appears within one of several types of decorative frames printed in red, while
each of the ten sections opens with a gorgeously illuminated page based on Persian motifs. Additionally the half-title is also accomplished in a Persian motif and illuminated, meaning there are
eleven illuminated pages. Tait's Edinburgh Magazine (vol. XII, 1845) decreed that the volume “ought to be classed among the gift-books of 1846. It is richly embellished in the Oriental taste; glittering with golden arabesques, in every fanciful form and changing rainbow-hue.
Binding: Midnight blue morocco framed in gilt double fillets and gilt dentelle-style roll surrounding central red-leather medallion stamped and decorated in gilt; spine gilt extra, with gilt-stamped red leather title-label. All edges gilt.
Provenance: Front pastedown with armorial bookplate of Edmund Sydney Williams (motto “E pur si muove”), front free endpaper with bookplate of “J.J.H.,” the latter done by famed bookplate artist William Fowler Hopson. Back free endpaper with pencilled 20th-century purchase record. Most recently in the library of American collector Albert A. Howard, small booklabel (“AHA”) at rear.
NSTC 2C38960; NCBEL, III, 374. Binding and ownership indicia as above, leather mildly rubbed at joints, edges, spine head. Original silk bookmark present.
A luxuriously printed and bound example of high “Orientalism” in the English (and Anglo-Irish!) mode. (38637)

Early Nonesuch — The First Book
Gooden Illustrated
Cowley, Abraham, trans. Anacreon done into English out of the original Greek. Soho: Nonesuch Press, 1923. 8vo (24 cm, 9.5"). [108] pp.; 5 plts.
$150.00
Click the images for enlargements.
Nonesuch edition with original
copperplate engravings by Stephen Gooden (four full-page plates, an additional engraved title-page, and two decorations), the whole printed on heavy paper with deckle edges; Dreyfus says, intriguingly, “printed but unacknowledged by the Pelican Press.” This may well be Gooden's finest work as a book illustrator; certainly press director Francis Meynell thought so in the Nonesuch Century. The present example is numbered copy 430 of 725 for sale.
Provenance: Calligraphic bookplate of Norman J. Sondheim, American collector of fine press books.
McKitterick/Rendall/Dreyfus 12. Quarter vellum with gold paper sides; edges rubbed, wrapper lacking. Top edge gilt on the rough. Minor offsetting to endpapers, otherwise clean. (32037)

JAPAN: “The Subject Is Great, the Actions Sublime,
the ADVENTURES
Surprising & Full of Wonders”
Crasset, Jean. The history of the church of Japan. Written originally in French by Monsieur L’Abbe de T. And now translated into English. By N. N. Volume I. London: [publisher not identified], 1705. 4to (21.6 cm; 8.5"). [28], 544, [8] pp.
$500.00
Click the images for enlargements.
Vol. I only of the English translation of Crasset's Histoire de l'eglise de Japon, originally published in 1689; the second volume of the translation was not published for several more years, appearing in 1707. Crasset, a Jesuit preacher, made much use of Father Solier's work on the subject, Histoire ecclésiastique des isles et royaumes du Japon, expanding its chronology with his own account of the years from 1624 to 1658. Also included is
a section describing different aspects of secular Japanese life, including diet, housing, and relationships, among other topics.
Provenance: “Ad Cubiculum Sacerdotis Soc. Jesu Hooton” inscribed on title-page in ink; later in the library of the Pacific School of Religion (properly released).
ESTC T94112; later edition in Cordier, Bibliotheca japonica, col. 425–26; DeBacker-Sommervogel, II, 1641. Contemporary Cambridge-style calf, rebacked some time ago with raised bands double-ruled in gilt, two gilt-lettered leather spine labels, and new endpapers; rubbed, especially spine, with a few abrasions. Ex-library as above: evidence of former call number label on spine, bookplate on front pastedown, rubber-stamp on endpaper and title-page, accession pencilling on title-page verso, circulation materials at back. Light pencilling on endpapers, one lower outside corner a tremoin, one leaf repaired, two with small holes and loss of a letter or two, one with a medium tear lightly touching text; light to moderate spotting and age-toning. Not pristine and priced accordingly — yet, a good book. (36729)

“Mínupgua ak-mákukur, danáashe ízissúrak . . .” CROW
[Crimont, Joseph Raphael; Joseph Mary Cataldon; & Peter Paul Prando]. [cover title] Prayers in the Crow Indian language composed by the missionaries of the Society of Jesus. De Smet Mission, Idaho: De Smet Mission Print, 1891. 8vo (22 cm; 8.5"). [2] ff., 19, [3 (blank)] pp.
$275.00
Click the image for an enlargement.
The text is in the Crow language with headings in Latin. The half-title reads: “Preces lingua absavuki seu corvorum indorum.” Pages 11 through 19 contain a catechism in Crow; Schoenberg says it is not called for but is found in some copies.
Schoenberg, Jesuit Mission Presses, 74. Folded, never bound. Top edges opened. A clean, nice copy. (35311)

Christian Consolations
Spiritually Endorsed
Defoe, Daniel; Charles Drelincourt. [The Christian’s defence against the fears of death. With seasonable directions how to prepare ourselves to die well. Written originally in French ... Translated into English, by Marius D’Assigny] A true relation of
the apparition of one Mrs. Veal ... the eighteenth edition. [London: Pr. for R. Ware, W. Innys & J. Richardson, W. & D. Baker, et al., 1756]. 8vo (20.3 cm, 8"). [2], xi/xii, 12, 502 pp. (lacking frontis., main t.-p., 3 ff. preface, & final f.).
$300.00
Click the interior images for enlargements.
English translation of Charles Drelincourt's Consolations de l’âme fidèle, with the intriguing “True Relation of the Apparition of One Mrs. Veal.” First published in 1705, Daniel Defoe's convincingly matter-of-fact account of Margaret Veal's ghostly visit to an old friend went through numerous editions; it appears here as the stated eighteenth, serving (as did most later printings) as a preface to the Christian’s Defence against the Fears of Death. Legend has it that Defoe's retelling of a ghost story then in circulation was meant as a boost for flagging sales of an edition of the Defence, although current scholarship is skeptical of that tale. Drelincourt's pious work sold quite well both before and after Defoe's addition, at any rate, and was often recommended as a gift for mourners.
This example particularly showcases the “True Relation,” as the separate title-page for that item is the first leaf present here; the title-page and preface for the Defence are absent.
ESTC T189434; Lowndes 616–17; Allibone 490. Recent quarter mottled calf and marbled paper–covered sides, leather edges blind-tooled, spine with gilt-stamped leather labels, gilt-dotted raised bands, and gilt-stamped decorations in compartments. First three pages institutionally pressure-stamped, lower (closed) edges rubber-stamped; title-page with inked and rubber-stamped numerals in lower margin. Frontispiece, main title-page, preface to Christian's Defence, and final leaf lacking (the last interrupting the text of a brief account of Drelincourt's life). Title-page stained with inner margin reinforced and tear repaired some time ago. Pages browned, foxed, and stained, first and last few with edges tattered; some corners dog-eared. Two leaves torn, without loss of text; one leaf with outer margin chipped, affecting four words without loss of sense. A book often “read to death” . . . (25807)

A Herculean Effort — A Beautifully Produced Book
Di Bassi, Pietro Andrea. The Labors of Hercules. Barre, MA: Imprint Society, 1971. 4to (27.9 cm, 11"). 89, [3] pp.
$75.00
Click the images for enlargements.
To redress his having killed his own wife and children during an episode of insanity, the Greek hero Hercules was ordered to serve King Eurystheus for twelve years and to complete twelve seemingly impossible feats. This English version of his Labors is the first translation made of an Italian manuscript in the Philip Hofer collection at Harvard's Houghton Library, written by Pietro Andrea di Bassi for Niccolo III d'Este, Marquis of Ferrara, before 1435.
The translator, W. Kenneth Thompson, selected thirteen episodes from Bassi's text, and illustrations including
one double-page plate and twelve miniatures, reproduced from photographs of the manuscript in five-color facsimiles printed by offset lithography at The Meriden Gravure Company in Meriden, CT. Giovanni Mardersteig designed the text in his own Monotype Dante on Manunzia paper, and oversaw production with his son Martino at the Stamperia Valdonega in Verona, Italy. The edition was limited to 1950 copies, of which this is no. 164, as written in ink below the colophon.
Bound as above, spine very lightly sunned with light pencil smudge; case with one side a little soiled and a limited patch of staining. Text very fresh and clean. (30549)

Rare Variant “WE” Binding Detail Sunderland Copy
Diodorus Siculus. Diodorus Siculus. [Operum lib. vi. priores, Latine Poggio interprete.] [Paris]: [pr. by Jean Marchant for] Jean Petit, [ca. 1507]. 4to. av8.4x6y4; 123, [6] ff. [bound with] Justinus, Marcus Junianus. Justini historia ex Trogo Pompeio quattor & triginta epithomatis collecta; acc. Lucius Florus et Sextus Rufus. [Paris]: De Marnef, [ca. 1507]. 4to. A8B4C6ay8.4z6&4; [18], 140 ff.
$3200.00
Click the images for enlargements.
Diodorus, according to the Oxford Companion to Classical Literature, “is one of the sources of our knowledge of the legends of mythology.” His 40-book Bibliotheke Historike, with its accounts of the mythic origins of Hellenes, Greeks, and
Egyptians, helps document the derivations of the Greek and Roman gods and also preserves fragments of the sources he consulted. Only 15 books of this history of the world survive intact; the noted Renaissance scholar Poggio Bracciolini provided this translation of the first six from the original Greek for Nicholas V.
Diodorus's work is here accompanied by Justinus's abridged version of Trogus Pompeius's history. Both books feature striking capitals and title-page devices. The typography of the first book is Jean Marchant's, done for Jean Petit whose lion-and-leopard device is prominently displayed. The second book's device shows initials of two of the three de Marnef brothers (E and G) beneath a pelican in her piety. This second book collates exactly like the Jean Petit edition of Justinus, printed sometime after December of 1507, and appears to differ from it solely in its title-page, probably reset only for insertion of the de Marnef device.
While one copy of Diodorus bound with Petit's Justinus was found at Harvard, no record of the apparently extremely scarce de Marnef variant could be located.
Provenance: Charles Spencer, Third Earl of Sunderland, lot 3934 in the Sunderland Library sale (1882).
Diodorus: Moreau 1508:64; not in Schweiger. Justinus: not in Moreau, not in Schweiger. On Diodorus, see: Oxford Companion to Classical Literature, 146. 17th-century English calf, panelled, with gilt fleurons and elaborate front and back gilt floral center motifs, each worked with a minute
WE. (You need a magnifying glass, but this is THERE.) Overall, showing wear with some leather chipped from spine, covers abraded, and joints starting. Pages mostly clean, with slight staining to inner margins from binding supports. Gilt cover lozenges still bright and the whole safe to be worked with.
For more 16TH-CENTURY BOOKS, click here.
For more GREEK & LATIN CLASSICS, click here.
For more Books with SPECIAL PROVENANCE, click here.
For more ATTRACTIVE, FINE, &
INTERESTING BINDINGS, click here.

Congo Mission Press Hymnal — LOKUNDO
Disciples of Christ Congo Mission. Bonkanda wa nsao ya Nzakomba. Bolenge, Congo Belge: Disciples of Christ Congo Mission, 1918. 12mo (28 cm; 7.125"). 231 hymns.
$175.00
Click the images for enlargements.
The fifth edition of the Disciples of Christ Congo Mission's Lonkundo Hymn Book. The Disciples of Christ Congo Mission (DCCM) arrived in the Congo in 1889 with the intention of developing an indigenous church that would provide change to the whole Congo social order. After developing a written form of the local language, Lonkundo, the DCCM began publishing hymnbooks and educational pamphlets, although Eva Nichols Dye, an early DCCM missionary, would later lament the inaccuracy of their understanding of the language.
From the preface: “This fifth edition of the Lonkundo Hymn Book is a result of the joint labor of the missionaries and the native Christians.”
Evidence of readership: Several hymns have pencilled emendations.
Provenance: Signature of “Mrs. Hensey” on front fly-leaf, followed by, in same hand, “School & Church, as revised by me (in 1918).” Per Smith, “Alice Ferren Hensey, 1907–1931 [was a] talented musician and poet . . . [she] translated many hymns and songs, and taught them to new Congo Christians.”
This is a mission press production and was actually printed in Bolenge.
On the Disciples of Christ Congo Mission, see: Fifty Years in Congo by Herbert Smith. Publisher's black and brown textured cloth, title stamped in blind on front cover and pencilled numeral to its upper outer corner; front free endpaper lacking and sewing beginning to stretch or weaken, with two gutter cracks apparent though the textblock is, still, essentially sound. A nice copy. (37586)

From a DARK Place Hard Labor in Siberia
10 STRIKING Wood Engravings
Dostoyevsky, Fyodor. The house of the dead. New York: Printed for the members of the Limited Editions Club, 1982. 8vo (26.8 cm, 10.55"). xxiii, 360, [4] pp.; illus.
$130.00
Click the images for enlargement.
The novel that made Russia weep, Zapiski iz Mertvogo Doma was first published between 1860 and 1861 in two periodicals, and in book form in 1862. This edition was translated into English by Constance Garnett with a foreward by Boris Shragin.Designed by Michael and Winifred Bixler of Boston, the text is set in Monotype Dante and Wilhelm Klingsporschrift, printed by Daniel Keleher at Wild Carrot Letterpress in Hadley, MA, on white Monadnock high-finish paper. Fritz Eichenberg contributed the illustrations, all
wood engravings numbering one full-page engraving opposite the title-page, one double-page and seven full-page engravings in the text, with another small engraving above the colophon.
Of the LEC's 2000 copies this is number 1063, signed by Eichenberg and Bixler in the colophon, and bound by Robert Burlen and Son in full dark-gray Toile Athena cotton imported from France by Clarence House of New York, stamped in copper with cover typography designed by Antonie Eichenberg.
The appropriate LEC newsletter is laid in.
Bibliography of the Fine Books Published by the Limited Editions Club, 526. Bound and in slipcase as above; slipcase with minor rubbing to spine head (only), volume's spine lettering slightly dimmed. A crisp, clean copy. (36837)

Biblical Law, Debated
Dupin, André Marie Jean Jacques. The trial of Jesus before Caiaphas and Pilate. Being a refutation of Mr. Salvador's chapter entitled “The Trial and Condemnation of Jesus.” Boston: Charles C. Little & James Brown, 1839. 16mo (18 cm, 7.1"). viii, 88, [2 (blank)] pp.
$100.00
Click the images for enlargements.
First edition, translated from the original French “by a member of the American Bar”: John Pickering (1777–1846), a lawyer and philologist. Salvador's Histoire des Institutions de Moise et du Peuple Hebreu included a chapter in which he concluded that as a court proceeding, the trial of Jesus was in accordance with Jewish law; Dupin here rebuts that chapter's arguments, while continuing to express admiration for Salvador as a scholar and author — and while focusing on legal issues rather than theological ones.
Binding: Publisher's blue cloth, front cover with gilt-stamped title. Cloth is ribbed and fits Krupp's Rb3 pattern.
Evidence of readership: One pencilled footnote, arguing that capital punishment is the will of the divine.
American Imprints 55455. On the binding cloth, see: Krupp, Bookcloth in England and America, 1823–50, p. 40. Binding as above; spine and board edges gently faded, extremities rubbed. Mild to moderate foxing throughout. An interesting book in a good example of an early American cloth binding. (34765)
PLACE
AN ORDER | E-MAIL
US | PRB&M HOME